Platz 7: ASAP
Wenn deine Kollegen oder Chefs schnell deine Hilfe benötigen, wird öfters die Floskel „ASAP“ verwendet. Das bedeutet übersetzt so so viel wie „so schnell wie möglich.“ Wenn du allerdings an anderen Aufgaben sitzt, stresst so ein Wording ziemlich. 16 Prozent der Befragten empfinden diese Bezeichnung als nervig.
Naja, es gibt die Sprache und den Inhalt – bei diesen Top 10 hätte zumindest ich den Eindruck, dass beides von den Befragten vermengt wurde.
Inhalt kann auch Ungeliebtes wie Nötiges umfassen „Wer schreibt Protokoll“.
Sprache ist eher das zuweilen grauenhafte BWLer-Deutsch mit englischen und pseudoenglischen Einsprengseln und Kürzeln à la „ASAP“ und „Homeoffice“: unverdauter Jargon, um zu irgendetwas „dazuzugehören“.
Kurzum: Wer Ahnung hat, kann es zumeist auch auf Deutsch sagen.