= direkt übersetzt bedeutet das sowas wie „Streitigkeiten im Internet“, aber ich meine vielmehr die Webkonferenz Le Web in Paris, die nun schon zum fünften Mal stattgefunden hat. Es wird langsam zur Tradition, dass es irgendwo eine Art von Aufruhr gibt. Einmal war es der berühmte Streit mit der Six Apart-Gründerin Mena Trott, die anlässlich eines erneuten, trolligen Chat-Eintrags, der auf die großen Bühnenmonitore übertragen wurde, ausgerastet war (Video). Ein Jahr später war dann der heutige, französische Ministerpräsident Sarkozy der Aufhänger. Dieses Jahr kloppen sich Techcrunch und Loic Le Meur (der Organisator).
Schulterzuck zu dieser Tradition, we are just human beings. Die gibts nicht nur auf Le Web:)
Verstehe ich Dich recht, dass Du Arlingtons Standpunkt (Wo sind die Europäer?) nicht so siehst und dass Dich die Umfrage, ob Arlington wiederkommen darf/soll auch nicht grummelig stimmt?
das geht mir sonstwo vorbei, Streitigkeiten gehen und kommen bei solchen Incidents. Loic ist genauso wie Michael hin und wieder ein Hitzkopf:) Beide sind einandergeschweißt, da Michael in Seesmic mit investiert hat.
[…] Basicthinking] Tags: George W. […]
[…] Web en litige .wired, am 15. Dezember 2008 in Allgemein Le Web en litige – (Zitat: Robert Basic) – bedeutet so viel wie “Streitigkeiten im Internet”. Wie ich eben also höchst […]
Das Web ist doch absolut ideal dafuer… frueher konnte ich mich nur mit dem Nachbarn streiten, heute mit der ganzen Welt 😉